[3] YUYA in the Edo Area and FUROYA in the Kansai Area

江戸は「湯屋」、上方は「風呂屋」

During the Edo Period, in the Edo area, the Sentou was called, “YUYA.” In Osaka (The Kansai area) it was called “FUROYA.” Presently, FURO and YU both have the same meaning. However, in the past, FURO meant, “steam bath” (MUSHIBURO as mentioned above), and YU has always meant “hot water” or “bath.” From the Kamakura Period, through to the Muromachi Period and up to the Azuchi Momoyama Period, FURO meant “steam bath.” Since bathing became more customary during the Edo Period, the frequent opening and closing of the steam bath door (TODANA) resulted in the loss of steam and heat. At this time the steam bath actually consisted of a shallow hot water pool. Consequently, in order to solve this heat loss problem, the design was changed and the ZAKUROGUCHI (discussed above) evolved. It had an 80 cm clearance from the floor, helping to keep the hot steam from escaping from the steam bath area. Presently, the ZAKUROGUCHI, as well as the traditional steam bath have both disappeared, leaving us with the design we have today.

当時、江戸では銭湯のことを「湯屋」といい、大阪では「風呂屋」と呼んでいました。現在では「風呂」と「湯」は同義語として扱われ、湯に浴することを「風呂に入る」といい、湯を沸かすことを「風呂を立てる」といいますが、この二つは元来、その組織構造が全く別々のもので、「風呂」とは蒸し風呂、「湯」というのは今日の一般家庭や公衆浴場と同じく、浴槽に湯を沸かしたものをいいます。鎌倉時代から室町、安土桃山時代にかけての町風呂はいずれも蒸し風呂でしたが、入浴の習慣が大衆化されるにつれ、蒸し風呂では戸の開け閉めが激しくなると蒸気の発散が多く冷めやすくなるため、次第に工夫が加えられて「戸棚風呂」となり、「ざくろ口」となり、ついに現在見られるような浴槽に湯を浸す温湯浴へと変化していきました。戸棚風呂、ざくろ口の構造は、いわば風呂屋から湯屋に移ってゆく中間の物で、当時は風呂屋と湯屋とが混在し、あるいは兼業していたことから、いつのまにかこの二つは同義語として扱われるようになりました。

The Communal Bath

男女混浴の入込み湯

During the Edo Period, bathing at the Sentou was almost always communal, there were however certain times when the TOKUGAIWA SHOGUNATE announced decrees prohibiting communal bathing. Even in instances when male and female bathers were separated, the actual partition consisted of only a single board having little or no effect. Certain Sentou owners set separate hours for male or female bathing, or they established bathing days for men only as well as for women. In addition, there were some Sentou that catered only to one sex. In 1810, among the 520 Sentou in the Edo area, 141 were for men only, 11 for women only, and the rest remained functioning as communal bathing establishments.

当時の銭湯は「入込み湯」といって、男女混浴が大半でした。江戸時代には男女入込み湯の禁令がしばしば出されていましたが、なかなか実施されませんでした。実施したとしても、同一浴槽の中央に板一枚を立てる程度で、今日のように浴槽を全く別にした設備を持つところはなかったようです。賢い銭湯では男女の入浴の日、時間を分けたり、男湯のみ、女湯のみという湯屋もあらわれました。記録によると、文化7年(1810)の江戸府内湯屋520軒のうち、男湯専業141軒、女湯専業11軒とあり、3分の2以上の湯屋は混浴であったことが分かります。